on someone перевод
- I adj infml
1)
That joke's on me — Эта шутка в мой адрес
2)
Have a drink on me — Я тебя угощаю
This round is on me — Я плачу
The cognac's on me — Коньяк за мой счет
3)
The police found a knife on him+больше...
Have you a match on you? — У тебя есть спичка?
Have you got any money on you? — У тебя есть какие-нибудь деньги?
Ya got a watch on ya? — У тебя часы есть?
II adv infml
Don't die on me! — Смотри, не умри тут у меня
She locked the door on him — Она заперлась от него
Don't shut the door on me! — Не смей закрывать дверь!
Fifty miles out from land our engine packed up on us — На расстоянии пятидесяти миль от берега у нас заглох мотор
She really wouldn't beat it on me — Не уйдет же она и не бросит меня вот так
All three of them stood up on me — Все трое вдруг встали и оставили меня сидеть одного за столиком
- be into someone: expr AmE sl He was into me for twenty grand — Он был должен мне двадцать тысяч
- be with someone: expr infml 1) I'll be right with you — Я мигом I'll be with you in a minute — Я сейчас 2) I'm with you there — В этом я с вами согласен I'm with you all the way — Я во всем с вам
- in with someone: adj infml You can succeed all right if you're in with the right people — Ты наверняка добьешься успеха, если имеешь связи среди нужных людей She's in with some wild young people — Она связ
Примеры
Он не брал на роли кого-то другого.
Обычно стены не строят на чужой земле.
Еще 2% эскапистов полагают, что ответственность просто лежит на ком-нибудь еще.
Он постоянно с кем-нибудь воевал.
Кроме того, Это отличный продукт, чтобы пошутить с кем-то.